ІНДИВІДУАЛЬНИЙ ЗВІТ ВИКЛАДАЧА
Кафедри іноземних мов
НАЦІОНАЛЬНОГО ЮРИДИЧНОГО УНІВЕРСИТЕТУ
імені ЯРОСЛАВА МУДРОГО
ЗА 2025 РІК

1 Зайцева Маргарита Олексіївна
2. Посада, науковий ступінь, вчене звання

2.1. Посада

Доцент

2.2. Науковий ступінь

Доктор філологічних наук

2.3. Вчене звання

Професор

3. Тема науково-дослідницької роботи

Когнітивно-комунікативні напрямки дослідження англомовного судового дискурсу.

4. Обсяг виконаної науково-дослідницької роботи (друк. арк.) 5.1
5. Наукова новизна отриманих результатів

Встановлено, що комунікація в суді впливає на раціональне сприйняття (семантична інформація, вплив на розум); емоційне сприйняття (естетична інформація, вплив на емоції); ірраціональне сприйняття (синектична інформація, вплив на несвідоме). Дії учасників процесу визначаються глибиною проникнення ресурсів кожного виду інформації. Визначено, що інформація в дискурсивному просторі сторони обвинувачення подається за допомогою поступового розкриття. Проте інформація сторони захисту передається через візуалізацію наративу, в центрі якого знаходиться головна тема, ідея або концепція.

6. Форми впровадження виконаних НДР (розділи монографії, підручника, навчального посібника, наукові статті, тези наукових доповідей та повідомлень та ін.)
Монографії:
Підручники:
Наукові статті:
Тези наукових доповідей та повідомлень:
7. Участь у розробці законопроєктів та проєктів інших нормативних актів

8. Рецензування (підготовка експертних висновків) проєктів законів та інших нормативно-правових актів
9. Підготовка наукових висновків на запити Конституційного Суду України
10. Підготовка наукових висновків на запити Верховного Суду
11. Підготовка наукових висновків (Офіс Президента України, СБУ, Прокуратура)
12. Робота консультантом комітетів/депутатів Верховної Ради України

13. Робота консультантом інших вищих та державних органів влади у науково-консультативних радах при Верховному Суді та Конституційному Суді України

14. Прочитані лекції практичним працівникам

15. Підготовка відповідей (висновків) на запити органів державної влади та місцевого самоврядування, організацій та громадян
16. Участь у конференціях, семінарах
17. Видання, в яких Ви є членом редакційної колегії
18. Наявність авторських свідоцтв та патентів

19. Спеціалізовані та разові вчені ради, членом яких Ви є

20. Опонент, рецензент (підготовка відгуків на автореферати ) яких дисертаційних захистів були

20.1. Доктор наук

20.2. Кандидат наук

20.3. Доктор філософії

21. Чи були у звітному році лауреатом/стипендіатом (вказати повну назву стипендії/премії)

22. Співробітництво з закордонними організаціями

Член професійної організація викладачів англійської мови як іноземної «TESOL – Ukraine»

23. Участь у наукових заходах спільних з облдержадміністрацією

24. Участь у наукових дослідженнях на госпрозрахунковій основі

25. Відзнаки чи нагороди отримані у звітному році

26. Участь у грантових проєктах, сертифікатних програмах, стипендіальних програмах (назва проєкту, гранту, стипендії/ виконавці (ПІБ, посада)/ замовник/бюджет)

27. Кількість реалізованих експертних ролей (експертиза міжнародних конкурсів: Горизонт 2020, Горизонт Європа, Євратом, Erasmus+, Creative Europe, та інші)
28. Розміщення дослідницьких наборів FAIR даних у будь-яких сховищах-репозитаріях (SSRN, Mendeley Data, Dimention, Zenodo тощо)
29. Інша інформація, яка заслуговує на увагу

1) Всеукраїнське науково-педагогічне підвищення кваліфікації «Інтеграція штучного інтелекту в освіту – виклики та можливості» з 10 грудня 2024 р. до 20 січня 2025 р. Свідоцтво № 02928433/086-2025 від 20.01.2025 р. про підвищення кваліфікації (6 кредитів ЄКТС/ 180 годин) про проходження наукового стажування. 2) член Всеукраїнської спілки викладачів перекладу (UTTU)-Ukrainian Translator Trainers’ Union

Звіт затверджений на засіданні кафедри Протокол № 3 від 24.11.2025